A las 19:00 h de la tarde se reúne la comitiva en la puerta de la iglesia del pueblo y se inicia la romería a la ermita de San Juan, integrándose en ella los asistentes, a lo largo de su recorrido hasta la ermita.
Geolocalización:
Una vez colocadas en círculo, las chicas se cogen de las manos (la mano derecha agarra la mano izquierda de la compañera situada a su derecha y la mano izquierda es agarrada por la mano derecha de la compañera situada a su izquierda). Manteniendo esta unión se levantan las manos hasta la altura de los ojos, y el baile se acompaña con un movimiento pendular de brazos. La canción está constituida por tres partes diferenciadas acompañadas con el movimiento de manos y brazos, alzándolos hasta lo...leer más
Una vez colocadas en círculo, las chicas se cogen de las manos (la mano derecha agarra la mano izquierda de la compañera situada a su derecha y la mano izquierda es agarrada por la mano derecha de la compañera situada a su izquierda). Manteniendo esta unión se levantan las manos hasta la altura de los ojos, y el baile se acompaña con un movimiento pendular de brazos. La canción está constituida por tres partes diferenciadas acompañadas con el movimiento de manos y brazos, alzándolos hasta los ojos y bajándolos hasta la altura de las caderas al ritmo de la canción. La canción finaliza con un conjuro, manteniendo los brazos en alto. La primera parte tiene un ritmo lento (compás 3/8) y está formada por 6 estrofas; la segunda parte tiene un ritmo más alegre y está formada por 3 estrofas de diferente estructura a la primera; la tercera parte es una única estrofa que lleva el mismo ritmo que el inicio de la segunda parte y se canta una octava más alta al resto de la canción. Una vez finalizada ésta, con las manos alzadas se declama un conjuro.
Como otras manifestaciones, ésta dejó de realizarse entorno a la Guerra Civil. Posteriormente, a principios de la década de los sesenta, Resurrección Ma de Azkue, recogió 11 versos de la paisana, Ma Martina Goikoetxea y los incluyó en su cancionero popular vasco. En 1966, José Mari Satrustegi consiguió de Lucía Zufiaurre una versión más completa de 28 versos que publicó cinco años más tarde con transcripción musical de P. Onda...leer más
Como otras manifestaciones, ésta dejó de realizarse entorno a la Guerra Civil. Posteriormente, a principios de la década de los sesenta, Resurrección Ma de Azkue, recogió 11 versos de la paisana, Ma Martina Goikoetxea y los incluyó en su cancionero popular vasco. En 1966, José Mari Satrustegi consiguió de Lucía Zufiaurre una versión más completa de 28 versos que publicó cinco años más tarde con transcripción musical de P. Ondarra y Francisco Arrarás.
Actualmente, las participantes dantzaris son las jóvenes del pueblo de edades comprendidas entre 14 y 19 años. No hay un número establecido de chicas para bailar este baile, la participación es libre y puede bailarla aquella que lo desee, aunque se procura que el número no sea menor a seis.
Patrimonio relacionado:
Ermita de San Juan Bautista de Urdiain, indumentaria, tazas de plata en donde se sirve el vino...
Duración:
apróximadamente 10 minuto
MULTIMEDIA
240-URDIAIN-Kantaita-NeskenJanzteaEntsegua.mp4
El traje es tradicional y propio de Urdiain. Fue encontrado en el desván de una casa del pueblo y recuperado exclusivamente para este baile por José Ma Satrustegi. Está constituido por dos faldas largas plisadas azul marino, con reborde verde, de las cuales la falda superior se coloca tapando la espalda, los hombros y la cabeza y quedando al descubierto la franja verde del dobladillo. La falda se sujeta a la cabeza a través de una mazorca de maíz desgranada atada con un pañuelo en la cabeza s...leer más
El traje es tradicional y propio de Urdiain. Fue encontrado en el desván de una casa del pueblo y recuperado exclusivamente para este baile por José Ma Satrustegi. Está constituido por dos faldas largas plisadas azul marino, con reborde verde, de las cuales la falda superior se coloca tapando la espalda, los hombros y la cabeza y quedando al descubierto la franja verde del dobladillo. La falda se sujeta a la cabeza a través de una mazorca de maíz desgranada atada con un pañuelo en la cabeza sobre la que se agarra la falda con varios alfileres. En función de su estado civil, se diferenciaba la parte superior: casaca de diferentes colores adornadas con ribetes negros o dorados, para mujeres casadas y chalecos con bordados con motivos florales y camisa blanca, para mujeres solteras. Antiguamente se vestía con zapato negro y media negra, aunque actualmente se ha sustituido el zapato por alpargata negra.
PRESENTACIÓN
Una vez colocadas en círculo, las chicas se cogen de las manos (la mano derecha agarra la mano izquierda de la compañera situada a su derecha y la mano izquierda es agarrada por la mano derecha de la compañera situada a su izquierda). Manteniendo esta unión se levantan las manos hasta la altura de los ojos, y el baile se acompaña con un movimiento pendular de brazos. La canción está constituida por tres partes diferenciadas acompañadas con el movimiento de manos y brazos, alzándolos hasta lo...leer más
Como otras manifestaciones, ésta dejó de realizarse entorno a la Guerra Civil. Posteriormente, a principios de la década de los sesenta, Resurrección Ma de Azkue, recogió 11 versos de la paisana, Ma Martina Goikoetxea y los incluyó en su cancionero popular vasco. En 1966, José Mari Satrustegi consiguió de Lucía Zufiaurre una versión más completa de 28 versos que publicó cinco años más tarde con transcripción musical de P. Onda...leer más
Actualmente, las participantes dantzaris son las jóvenes del pueblo de edades comprendidas entre 14 y 19 años. No hay un número establecido de chicas para bailar este baile, la participación es libre y puede bailarla aquella que lo desee, aunque se procura que el número no sea menor a seis.
Ermita de San Juan Bautista de Urdiain, indumentaria, tazas de plata en donde se sirve el vino...
MULTIMEDIA
El traje es tradicional y propio de Urdiain. Fue encontrado en el desván de una casa del pueblo y recuperado exclusivamente para este baile por José Ma Satrustegi. Está constituido por dos faldas largas plisadas azul marino, con reborde verde, de las cuales la falda superior se coloca tapando la espalda, los hombros y la cabeza y quedando al descubierto la franja verde del dobladillo. La falda se sujeta a la cabeza a través de una mazorca de maíz desgranada atada con un pañuelo en la cabeza s...leer más
Se mantiene igual desde su recuperación.
Gure Herria. Tradiciones y Costumbres del País Vasco de Alfredo Feliu Corcuera. Tomo II. Calendario de fiestas y danzas tradicionales en el País Vasco de Kepa Fernández de Larriona. El folklore del día de San Juan (revista Príncipe de Viana. III, no 7), La Estación del Amor de Julio Caro Baroja (Madrid 1979, parte II. Las Fiestas del Solsticio de Verano), Cancionero Popular Vasco de R. M Azkue, II. 975. Canción no 839. Guazen Sanjuanera, de Urdiain, Historias y Costumbres de J. M. Iribarren. ...leer más
Transmisión oral entre las chicas del pueblo.
Oral.
Gaur egun osasun ona du.