Dictionnaire de la Navarre
Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
Entrée lexicale | Vocabulaire | Classification linguistique | Collection | Date de la collecte |
---|---|---|---|---|
El que acierta en el casar acierta en todo lo demás. | REFRANERO NAVARRO | |||
El que acierta en el casar acierta en toda su vida mortal. | REFRANERO NAVARRO | |||
El que a los suyos parece, premio merece. | REFRANERO NAVARRO | |||
El primero estoy, porque de SANGÜESA soy. | REFRANERO NAVARRO | |||
El pobre, siempre pobre. | REFRANERO NAVARRO | |||
El pinzón, de la paloma es guión. | REFRANERO NAVARRO | |||
El perro se echa a la última vuelta. | REFRANERO NAVARRO | |||
El párroco señor Mesones se me llevó el zacuto a cuenta de canciones. | REFRANERO NAVARRO | |||
El papel aguanta todo lo que le ponen. | REFRANERO NAVARRO | |||
El nogal del vecino, siempre está llenico. | REFRANERO NAVARRO |
Pages
- Premier
- ‹ Précédent
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- Suivant
- Dernière »