ARCHIVE of the immaterial heritage of NAVARRE

Navarre dictionary

Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
 
It will be carried out on the fields "Lexical entry", "Language", "Language classification", "Collection", "Date" and "Keywords".
Lexical entry Vocabularysort descending Linguistic classification Collection Date of collection
CAPOLADORA Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORMA Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPOLAR Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORNETA Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPONERA Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORNICINO Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPOTA Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORNIZ Colección de Víctor Manuel Sarobe
CARACAL Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORQUETE (REVISAR ORDEN) Colección de Víctor Manuel Sarobe

Pages