ARCHIVE of the immaterial heritage of NAVARRE

Navarre dictionary

Las lenguas son un vehículo para la transmisión del PCI. Aunque la UNESCO no las considere bienes inmateriales como tales, son, junto con la memoria, un elemento transversal presente en muchas manifestaciones culturales inmateriales, en las que muestran sus particularidades y variantes. Estas variedades, que sí son consideradas PCI, son una prueba de la estrecha relación entre lengua y cultura, pero también entre lengua y territorio, conformando paisajes lingüísticos y culturales diferenciados e identitarios.
Técnicamente se han distinguido tres tipos de entradas: léxico (dialectalismos, regionalismos, localismos...), onomástica (nombres propios de persona, de lugares...) y fraseología (colocaciones, paremias, fórmulas...). Están en relación con el territorio (Navarra y Baja Navarra), con los ámbitos del PCI, y con las lenguas vehiculares (castellano.y euskera) y de contacto (estas dos junto al francés)..
 
It will be carried out on the fields "Lexical entry", "Language", "Language classification", "Collection", "Date" and "Keywords".
Lexical entry Vocabularysort descending Linguistic classification Collection Date of collection
CAPAZULO Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORDEL Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPERO Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORDERADA (1) Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPERUCICA Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORDERADA (2) Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPILLO Colección de Víctor Manuel Sarobe
CORDERO/A (REVISAR FICHA) Colección de Víctor Manuel Sarobe
CAPOLADERA Colección de Víctor Manuel Sarobe
COREJÓN Colección de Víctor Manuel Sarobe

Pages